Vidua d’amù
a l’aspeita sciaa porta,
a garda, senza vee,
e sciumbruìe de cheli ch’i passa
ch’i stan a vee, encantai,
i sei ögli
ch’i parla, apanai,
en tu vöu.
I dije d’en giardin
de sciure e de cuřui
tagliai dau ventu
en te na stagiun ch’a nu sa.
Vidua de cuntentezza
en te na rouba stenta
ch’a ten a sua fegüra
magra e ormai passa…
Sfamaa dai regordi
che i sbiadisce cuu tempu.
A l’aspeita ascientaa
u silenziu daa nöite
pee carmaa e feirie
daa luje duu dì.
A nu sa dunde ciagne
e a l’envidia e femeře
che cieghe sce na tumba
i ciagne en amuu
ch’u l’è stau.
Marisa Rebaudo – dialetto di Castelvittorio
Vedova d’amore
in attesa sulla porta,
guarda, senza vedere,
le ombre dei passanti
che osservano, incantati,
i suoi occhi
che parlano, appannati,
nel vuoto.
Dicono di un giardino
di fiori e di colori
spezzati dal vento
in una stagione che non sa.
Vedova di gioia
in un abito spento
che tiene la sua figura
magra e ormai appassita…
Nutrita dai ricordi
che sbiadiscono col tempo.
Attende con ansia
il silenzio della notte
per lenire le ferite
della luce del giorno.
Non sa dove piangere
e invidia le donne
che chine su una tomba
piangono un amore
che è stato.
6 commenti:
Bellissima.
Brava Marisa.
Che bella !!!!
...anche questa triste ma molto bella !!!
Molto bella....commovente
Bella e commovente!
Posta un commento