lunedì 30 aprile 2018

PER CAPI’… di Stéphan Maggi



Anchoei è negru e triste
Anchoei è tütu scüru
Anchoei è mornu
Ma
Deman turna u suriyu
Deman turna a lüje
Deman turna a scciarità per tü.



Stéphan Maggi – Dialetto di Monaco


PER CAPIRE

Oggi è nero e triste
Oggi è tutto scuro
Oggi è triste
Ma
Domani ritorna il sorriso
Domani ritorna la luce
Domani ritorna la chiarezza per te

domenica 29 aprile 2018

A VILETA INT’U GIARDIN di Dino Ardoino


Chela bèla cianéla prupietà,
cun a vileta drent’au gran giardin,
urmai a nu l’è ciü cürà a puntin.
L’èrbassa a l’incumènsa a ratunà

e burdüre spuntando dau gravin,
cume s’a se vuresse impussessà
de tüta a tèrra. E a tòmpia, desandà,
ascàixi a s’assumeja a in bardachin

föra üüsu. A scignura ch’a abitava
lì da tanti agni e a gh’éira ascì nasciüa,
avù a sta mà – u l’è in po’ ch’u se nutava

ch’a l’andava inderé – i l’han duvüa
recuverà de cùita. I l’aspeitava
sta nutissia e i l’han sübitu savüa

i mediatùi de vile e de terréi
ch’i han ciü öji che gambe u milepéi.



Dino Ardoino – Dialetto di Sanremo


LA VILLETTA NEL GIARDINO

Quella bella pianeggiante proprietà,
con la villetta dentro al gran giardino,
ormai non è più curata a puntino.
L’erbaccia incomincia a rosicchiare

le bordure spuntando dalla ghiaiuccia,
come se si volesse impossessare
di tutta la terra. E la pergola, trasandata,
quasi assomiglia a un baldacchino

fuori uso. La signora che abitava
lì da tanti anni e v’era pure nata,
ora sta male – è un po’ che si notava

che andava indietro – e l’hanno dovuta
ricoverare d’urgenza. L’aspettavano
questa notizia e l’hanno subito saputa

i mediatori di ville e di terreni
che hanno più occhi che gambe il millepiedi.

sabato 28 aprile 2018

A SCIÙRA di Mario Saredi


Cànde d’ä cianta
l’hon strepà,
t’assegüru,
a l’èira bèla
cume tü.
Me l’hon messa
int’a staca
pe’ mandàtera,
mira,
a nu t’asseméglia
ciü.



Mario Saredi – Dialetto di Camporosso


IL FIORE

Quando alla pianta
l’ho strappato,
ti assicuro,
era bello.
Quanto te.
Me lo sono messo
in tasca
per mandartelo,
vedi,
non ti assomiglia
più.

venerdì 27 aprile 2018

TÜTU CUME PRIMA di Nuccia Rodi


U giurnu u l’è u meiximu:
gh’è a matin, a seira e a nöte.
Gh’é u ventu, ciöve e lüxie u su.
Fa’ freidu e fa caudu.
E viurete i resciurisce,
i figliöi i zöga pé e strade.
Fenisce l’invernu.
Cume sempre, tütu cume prima.
Ma mi, mi nu sun ciü cume prima.
Nu gh’è ciü (mai ciü)
chi gardava cun mi
e stele firanti
int’a cauda nöte de San Lurensu.
Chelu che u me prutezeva,
u me stava a sente
candu eiru ciacrinà;
e u me strenzeva a man.
Chelu che u rieva cun mi
candu eiru cuntenta.
Che u caminava cun mi
int’ boschi
e u me faixeva vé
i scuiröi in sci arburi.
Nu gh’è ciü chelu che,
trope poche vote, u m’à sentiu
dighe: «Te vögliu ben».
Ma forsci, inte sti tempi,
n’u saveva mancu mi, cantu.



Nuccia Rodi – Dialetto di Ventimiglia


TUTTO COME PRIMA

Il giorno è lo stesso:
c’è il mattino, la sera e la notte.
C’è il vento, piove e c’è il sole.
Fa freddo e fa caldo.
Le violette rifioriscono,
i ragazzi giocano per le strade.
Finisce l’inverno.
Ma io non sono più come prima.
Non c’è più (mai più)
chi guardava con me
le stelle cadenti
in una calda notte di San Lorenzo.
Colui che mi proteggeva,
e stava ad ascoltarmi
quando avevo qualche dispiacere;
e mi stringeva la mano.
Colui che rideva con me
quando ero allegra.
Che camminava con me
nei boschi
e mi faceva vedere
gli scoiattoli sugli alberi.
Non c’è più quello che,
troppe poche volte, m’ha sentito
dirgli: «Ti voglio bene».
Ma, forse, allora,
non sapevo nemmeno io, quanto.

giovedì 26 aprile 2018

T'AE MAI VISTO di Luigi Cornetto


T'ae mai visto
i tòcchi sguarae
d'ûn feuggio
de pappê
xoâ in to vento.

Farfalle
sensa forsa
che cazzan
pe-a taera.

Tûtto
quello che aveivan
drento
de bon de grammo
l'han dïto.

Coscì meuan
comme farfalle
a-a fin
da sò stagion.



Luigi Cornetto – Dialetto di Genova


HAI MAI VISTO

Hai mai visto
i pezzi strappati
di un foglio
di carta
volare nel vento.

Farfalle
senza forza
che cadono
per terra.

Tutto
quello che avevamo
dentro
di buono o di cattivo
l’hanno detto.

Così muoiono
come farfalle
alla fine
della loro stagione.

mercoledì 25 aprile 2018

I ARREGORDI DA GHÈRRA 1940/45 di Dino Ardoino


Drent’aa s-ciümàira funda di penscïeri
a sercu de anegàghe i arregordi
da ghèrra che i me pìtima fraiéri
e imbetanti. A i pàiru a mete ai bordi

da memoria ma pöi pareschi a veri
unzi punzi caìn ch’i intissa i scordi,
i riturna. E u nu servireva averi
adritüra brüxai, né fà di acordi

inütili cun eli. I rèsta lì,
sti arregordi negai ch’i nu vön cede
e i prusséghe a infirasse in tra de mi

cume a gurpe intanà ch’a vö fà crede
de nu éssighe ciü per pöi sciurtì,
salòpa, d’aciatun. Cuscì u sucede

che sti amari arregordi a l’ho abulài
drent’aa s-ciümàira, ma a nu l’ho scurdài.



Dino Ardoino – Dialetto di Sanremo


I RICORDI DELLA GUERRA 1940/45

Dentro la fiumana profonda dei pensieri
cerco di annegare i ricordi
della guerra che mi importunano prepotenti
e fastidiosi. Li metto ripetutamente ai margini

della memoria ma poi simili a veri
provocatori perfidi che eccitano l’oblio,
ritornano. E non servirebbe averli
addirittura bruciati, né fare con essi

inutili accordi. Restano lì,
questi ricordi negati che non vogliono cedere
e seguitano ad infilarsi dentro di me

come la volpe intanata che vuol far credere
di non esserci più per poi uscire,
furbacchiona, di nascosto. Così avviene

che questi ricordi amari li ho immersi
dentro il fiume, ma non li ho scordati.

martedì 24 aprile 2018

VEGIO di Sandro Sbarbaro


Te pä d’ese vegio…
Allantöa, miando o spëgio,
ti veddi che ciù no t’è
quello che dixeiva o coêu.
O grixo che o l’attacca
a colorî barba e cavelli
o te dixe che i tempi
no sono ciù quelli.
Bezèugna fâsene unn-a raxon.



Sandro Sbarbaro – Dialetto di Genova


VECCHIO

Ti par d’essere vecchio…
L’istante che, mirando lo specchio,
vedi che più non sei
ciò che direbbe il cuore.
Il grigio che inizia
a colorire barba e capelli
ti dice che i tempi
non sono più quelli.
Bisogna farsene una ragione.

lunedì 23 aprile 2018

DURSAIGA di Gabriella Gismondi

Dolceacqua (Im): u Burgu e a Tera

Dursaiga paiise de lüüxe e de su,
de aiga che a canta,
de cae abrassae,
de ventu che u sona in ti cupi,
de ragi brilanti aciatai in ti carugi
da Tera e du Burgu.
Cae curuna a in castélu
de storia e de föire,
paiise de tanti curùi,
paiise parau da cole undae
vestie de vigne cene de rapi.
Paiise de puesia e de antighe raixe,
de tante memorie e de tradisiui,
tèra amà che a nu se pò scurdà:
a te ciama e a te fa turnà.



Gabriella Gismondi – Dialetto di Sanremo


DOLCEACQUA

Dolceacqua paese di luce e di sole,
di acqua che canta,
di case abbracciate,
di vento che suona nei coppi,
di raggi brillanti nascosti nei vicoli
della Terra e del Borgo.
Case corona di un castello
di storia e di fiabe,
paese di tanti colori,
paese protetto da colline ondulate
vestite di vigne cariche di grappoli.
Paese di poesia e di antiche radici
di tante memorie e di tradizioni
terra amata che non si può dimenticare
ti chiama e ti fa tornare.

domenica 22 aprile 2018

A PIGA di Dino Ardoino


Damèntre ch’a lavava u so fiurin
ina spusina a vé che in fundu aa schéna,
propiu dunde a se fa ciü runda e céna
a parte bassa, u spica in granelin

scüru. A l’è ina couseta apena apena
visibile, in semplice purrin
sènsa impurtansa, tantu u l’è pecin.
Ma stu negrüme u tèn a màire in péna,

au puntu ch’a decide ina matin
de dumandà cunseju a so mariu.
Lei u ghe garda e pöi da omu fin,

ma ch’u ha l’öju fuin e degurdiu,
u ghe dìixe: «Nu state a fà ciacrin,
a l’è sulu ina piga e nostru fiu

u l’è san. Ti n’hai üna lì ascì tü
e forsci a te fa bèla ancù de ciü».



Dino Ardoino – Dialetto di Sanremo


IL NEO

Mentre lavava il suo figlioletto
una sposina vede che in fondo alla schiena,
proprio dove si fa più rotonda e piena
la parte bassa, spicca un granellino

scuro. È una cosetta appena appena
visibile, un semplice neo
senza importanza tanto è piccolo.
Ma questo nerume tiene la madre in pena

al punto che decide un mattino
di domandar consiglio a suo marito.
Lui guarda e poi da uomo fine,

ma che ha l’occhio smaliziato ed esperto,
le dice: «Non starti a fare crucci,
è solamente un neo e nostro figlio

è sano. Ne hai uno lì anche tu
e forse ti fa bella ancor di più».

sabato 21 aprile 2018

TÜTU CHI di Mario Saredi


Sùn delòngu mì.
sènsa càusse stamatìn,
l’hon scurdàe de piglià.
Ti me dirài,
che mà ti hai fàu ,
ma me sùn scurdàu,
co’ ti ghe vöi fa,
vèci,
s’è ina vòuta sùla,
e mì u’u sùn.
nu g’hè àutru da  dì’.
Stèime a sentì,
lòche ve diròn
nu stèiru a scurdà.
Zögia o venardì,
l’è l’istèssu,
pöi u maürerà,
e cande da cöglie u serà,
se nu sèi  bòi,
in tèra u cröerà.
Furmìgure,
bavùse e angöi
i se daràn mòdu e da fa.
Tütu chì.



Mario Saredi – Dialetto di Camporosso


TUTTO  QUI

Sono sempre io,
senza calze stamane,
mi sono dimenticato di prenderle.
Mi dirai,
che male hai fatto,
 mi sono dimenticato,
cosa ci vuoi fare,
vecchi,
si è una volta sola,
ed io lo sono,
non c’è altro da dire.
Ascoltatemi,
quel che vi dirò,
non dimenticatelo.
Giovedi o venerdi,
è uguale,
dopo maturerà
e quando da cogliere sarà,
se non sarete capaci
a terra cadrà.
Formiche,
lumache e ramarri
ci penseranno loro.
Tutto qui.











venerdì 20 aprile 2018

U CODICE INT’U CAVAGNU di Gino De Mori


U l’éira in diitu sentiu da fiö
candu a-a séira in giru au fugurà
e castagne i bujiva int’u pairö
passandu a seirana a ciapetà.

Ma cun l’andà di agni u se capisce
certe espresciun da nu duvé scurdà;
l’è cume vié ina cianta ch’a sciurisce
pé dì cun e sciure tüta a verità!

E alù, u se fa tantu pé dì
che gente de travaju e d’unestà
a nu po’ che esse ancù cuscì:

pé difende a fatiga de so brasse
Codice in man e sempre descià
pé stà tranchila int’e so strasse.



Gino De Mori – Dialetto di Sanremo


IL CODICE NEL PANIERE

Era un detto sentito da bambino
quando alla sera intorno al focolare
le castagne bollivano nel paiolo
si passava la serata a chiacchierare.

Ma col passare del tempo si capiscono
certe espressioni da non doverle dimenticare;
è come vedere una piante che fiorisce
per dire con i fiori tutta la verità!

E allora, si fa tanto per dire
che gente di lavoro e d’onestà
non può che essere ancora così:

per difendere la fatica delle loro braccia
Codice alla mano e sempre sveglia
per stare tranquilla nel suo mondo!