giovedì 26 dicembre 2013

U GIURNU CHE CIÖVESSE di Marco Scullino



Cume trigà.
Cume trigà int’in amù sbuglìu
u prufümu d’in baixu ancù sarau.

Cume cantà.
Cume cantà pe’ in auxeletu sença niu
ina müxica che nu cunuscemu.

Cume mandà.
Cume mandà a ramengu in tangu
cu’in passu mézu dritu e mézu rangu.

Cume savé.
Cume savé d’avé sempre raixun
cume  l’è vera ch’a scangia ina stagiun.

Cume sciurtì.
Cume sciurtì pe’ vié se u sù u ghe fusse
u giurnu marpigliau che ancù ciövesse.


Marco Scullino – dialetto di Ventimiglia


IL GIORNO CHE PIOVESSE

Come stuzzicare.
Come stuzzicare in un amore sbollito
il profumo di un bacio ancora saleto.

Come cantare.
Come cantare per un uccelletto senza nido
una musica che non conosciamo.

Come mandare.
Come mandare a ramengo un tango
con un passo mezzo dritto e mezzo zoppo.

Come sapere.
Come sapere di avere sempre ragione
come è vero che cambia una stagione.

Come uscire.
Come uscire per andare a vedere se il sole ci fosse
il giorno mal preso che piovesse.

Nessun commento: