Unna
neutte de lunn-a son passòu,
solo (a-i mæ seunni de poeta insemme);
e da-a Commenda mi me son fermòu
di Cavalieri de Gerusalemme.
solo (a-i mæ seunni de poeta insemme);
e da-a Commenda mi me son fermòu
di Cavalieri de Gerusalemme.
E
me paiva ch'o fosse popolòu,
non de streuppe de Prè, bonn-e e malemme,
o scito, ma de ombre do passòu:
giane, fute, contræte da fâ fremme.
non de streuppe de Prè, bonn-e e malemme,
o scito, ma de ombre do passòu:
giane, fute, contræte da fâ fremme.
Ëan
mòrti de l'antigo çemitëio?
Ëan ànime de laddri e de dannæ,
scappæ à çercâse un pò de refrigëio?
Ëan ànime de laddri e de dannæ,
scappæ à çercâse un pò de refrigëio?
Ëan
diäi che domandàvan conto e resto
di çinque Cardinali chì strangoæ
sotto a-i euggi de Pappa Urbano Sesto?
di çinque Cardinali chì strangoæ
sotto a-i euggi de Pappa Urbano Sesto?
Marino Merello – Dialetto di Genova
SAN
GIOVANNI DI PRÈ
Una
notte di luna sono passato,
solo
(insieme ai miei sogni di poeta);
e
mi sono fermato dalla Commenda
dei
Cavalieri di Gerusalemme.
E
mi sembrava che il luogo fosse popolato
non
dalle turbe di Prè, buone e cattive,
ma
dalle ombre del passato:
gialle,
pallide, contratte da far fremere.
Erano
morti dell'antico cimitero?
Erano
anime di ladri e di dannati,
fuggite
a cercare un po' di refrigerio?
Erano
diavoli che chiedevano conto e resto
dei
cinque Cardinali qui strangolati
sotto
gli occhi di Papa Urbano Sesto?
Nessun commento:
Posta un commento