A
l'é lì appeisa à un ciödo sitta e queta
co' un pò de pùa, ma pronta, se me gïa,
a confortâ e tristesse de'n poeta
inti momenti de malinconia.
co' un pò de pùa, ma pronta, se me gïa,
a confortâ e tristesse de'n poeta
inti momenti de malinconia.
Nisciun
me dà unna paxe ciù completa
da tò semplice e pura melodia;
nisciun me fa ciù döçe compagnia
de questa voxe ìntima e discreta.
da tò semplice e pura melodia;
nisciun me fa ciù döçe compagnia
de questa voxe ìntima e discreta.
Ti
te lamenti e çerto non à tòrto,
perché mi te strimpello e te strapasso,
ma a l'è tale a mæ giòia, o mæ confòrto
perché mi te strimpello e te strapasso,
ma a l'è tale a mæ giòia, o mæ confòrto
à
tegnîte in sciô cheu quando t'abbrasso
che spesso resto lì feliçe e assòrto
finché s'asmòrta o mogognâ do basso.
che spesso resto lì feliçe e assòrto
finché s'asmòrta o mogognâ do basso.
Aldo
Acquarone – Dialetto di Genova
LA
MIA CHITARRA.
Sta
lì appesa a un chiodo zitta e quieta
con
un po' di polvere, ma pronta, se ne ho voglia,
a
confortare le tristezze di un poeta
nei
momenti di malinconia.
Nessuno
mi dà una pace più completa
ella
tua semplice e pura melodia;
nessuno
mi fa più dolce compagnia
di
questa voce intima e discreta.
Ti
lamenti e certo non a torto,
perché
io ti strimpello e ti strapazzo,
ma
tale è la mia gioia, il mio conforto
nel
tenerti sul cuore quando ti abbraccio
che
spesso resto lì felice e assorto
finché
si spegne il brontolio del basso.
Nessun commento:
Posta un commento