R néva. R néva
e a téra dòrm
sut cup drup
ch’a cröv cianèt,
sut a qua cùtura
dëstésa adaji
dae man di angiu
chë r’an tësciüa.
Sut cur vélu
chë tante pasiun
stègn a in abràs
dë neu gëràa,
e tröpi passi
faiti për rèn
sutéra
e duna d’asciübiàa.
R néva. R néva
ën la nöit nèira
e cun a neu
le s’amügliu ën le sprèsce
tüte e chimèrie
chë r’àrima cüna.
Tüte e spëranse
perse ën la
cursa,
grupae dar gaug
ën la vista chièta
ai patarassi
chë sëmègliu balàa.
E adaji ën lë scüü
li continùu a caràa.
Marco Alberti – Dialetto brigasco, variante di Realdo
NEVICA
Nevica. Nevica
e la terra dorme
sotto quel drappo
che la copre pian piano,
sotto la coltre
distesa adagio
dalle mani degli angeli
che l’hanno tessuta.
Sotto quel velo
che tante passioni
spegne in un abbraccio
di gelida neve,
e troppi passi
fatti per nulla
sotterra
e permette di dimenticare.
Nevica. Nevica
nella notte scura
e con la neve
nei canti più in ombra
si ammucchiano i sogni
che l’anima culla.
E le speranze
perdute vivendo
affidate dalla gioia
nella quieta visione
ai larghi fiocchi
che sembrano danzare.
E adagio nel buio
continuano a cadere.
Nessun commento:
Posta un commento