sabato 3 gennaio 2015

DE ÀRBURI STENTI ARRENTE AU ÇEMITERIU... di Andrea Capano

 

De àrburi stenti arrente au çemiteriu,
e lüxe e sodi e ouri de biteghe:
Ventemiglia-pegögliu ch'a cianzüca,
che pe' agagnàghe a descïereva i morti.
Unde avé subacau chele müraglie
cu'i veiri in çima e i orti cu'e scigögne?
E gussi, e re, e paràmiti, e lampare,
e u ressagliu de Bertu, i pei descauçi
di caciavui de anghile, bieli longhi
tütu u ziru de l'anu, e i ciarrabai,
e magagli, e serrachi, e dagli, e müre,
e garrosci, e sgavaudure, e chintagne?
L'audù de l'öriu, che numà l'anastu
d'in pueta-paisan, ciucu intestau
a restà vivu contra tütu u zögu,
u descunusce ancù frescu de rugliu,
mira, u ne scurre fina in fundu au cö:
nu ç'u secruleressimu d'indossu
mancu se çe fretessimu cu'a brossa
e u savun de Marseglia, aighe d'audù
de ste Françe da rie e parla-ingrese.
L'àrima du defiçiu a s'é astacà
inscia nostra ciü antiga, e nu gh'é ren
ch'u pösce ciü scciapà i sou caineli.
L'é a foura de l'auriva, ümera e açà,
ch'a se ne rie de mi, de tü, de tüti,
de Ventemiglia ch'a va barluciando
suta l'ùiru di sodi, di sou ragli
de paìse de sciure (mai scirae!),
de àrburi stenti arrente au çemiteriu.


Andrea Capano – Dialetto di Ventimiglia


ALBERI SOFFOCATI VICINO AL CIMITERO

Alberi soffocati vicino al cimitero,
e luci e soldi e ori di negozi:
Ventimiglia-pidocchio che piagnucola,
che per guadagnarci sveglierebbe i morti.
Dove avete seppellito quei muri
coi vetri sopra e gli orti coi pozzi a bilico?
E gozzi, e reti, e palamiti, e lampare,
e il rezzaglio di Berto, i piedi scalzi
dei cacciatori d'anguille, pance vuote
tutto l'arco dell'anno, e i carri,
e zappe dentate, e seghe, e falci, e mule,
e bigonce, e trottole, e vicoli coperti?
L'odore dell'olio, che solo il fiuto
d'un poeta-contadino, ubriaco ostinato
a restare vivo contro tutto il gioco,
riconosce ancor fresco di spremitura,
guarda, ci rincorre fino in fondo al cuore.
non ce lo scrolleremmo da dosso
neppure se ci sfregassimo con la spazzola
e il sapone di Marsiglia, profumi
di questa Francia ridicola e anglofona.
L'anima del frantoio si è attaccata
sulla nostra più antica, e non c'è niente
che possa più spezzare i suoi anelli.
È la fiaba dell'ulivo, tenero e acciaio,
che si fa beffe di me, di te, di tutti,
di Ventimiglia che va barcollando
sotto l'otre dei soldi, dei suoi strepiti
di paese dei fiori (quanto malandati!)
di alberi soffocati vicino al cimitero.

Nessun commento: