Stanötte a l’ho sentìu
in sghisu segrusu de sghìttu(r)a
e a l’ho capiu che i töi balùi
i nu l’ave(r)eva ciü vu(r)au.
A me sun amagùnau
cume candu, da fiö,
doppu ina sciamô,
d’in balùn
brüxiau
u nu restôva
autru ch’ina fraxella negra.
I sun serai i töi öggi
ciô(r)i cume in ciéllu settembrìn
dunde u vu(r)ôva i balùi
pe’ a Mise(r)icordia.
I sciàmma desgurdì
i mei regordi
cume in sciamu növu
deré a ina regina vèggia.
A nun so se u
existe u Pa(r)adisu,
ma u ciéllu scì,
e se a seru i öggi a te veggu,
ligau a in curdìn,
vü(r)ô in aùtu,
deré a un di töi balùi.
Giovanni Natalino Trincheri – Dialetto di Dolcedo
ALLO ZIO PEPÙ
Questa notte ho sentito
un grido lamentosi di civetta
ed ho capito che i tuoi palloni
non avrebbero più volato.
Mi sono rattristito
come quando, da bambino,
dopo una fiammata,
di un pallone bruciato
non rimaneva altro che una “fraxella” nera.
Sono chiusi i tuoi occhi
chiari come un cielo settembrino
dove volavano i palloni
per la
Misericordia.
Sciamano veloci
i miei ricordi
come uno sciame nuovo
dietro ad una regina vecchia.
Non so se esiste il Paradiso,
ma il cielo sì,
e se chiudo gli occhi tivedo,
legato ad un cordinop
volare in alto,
dietro a uno dei tuoi palloni.
Nessun commento:
Posta un commento