giovedì 14 luglio 2016

GIACUMIN "U GIACURE'" di Secondina Allavena



G  Giurnu e nöte, festa e auverì
I   int'a staçiun de Ventemiglia
A  a aspeità, cun pasciensa, in trenu
C  ch'u vegniva dai paisi luntan,
U  ure e ure ti stavi, cu'a pareta in man.
M  Mentre in trenu in s'in binariu ti fermavi,
I   in autru, cun i scibru, versu Zena ti mandavi.
N  Nöte e giurnu, sempre cuscì.
"U --- U l'è u mei duvé --- ti ne dixevi.
G  Giacumin
I   ina vouta, au mancu,
A  aiscì a tü,
C  cume a tanti
U  u tou cö, a l'amù, u l'averà cediu,
R  roubau da ina bela furesta
E" e in s'in trenu, suspirandu, u l'è partiu.




Secondina Allavena - Dialetto di Latte (Fraz. di Ventimiglia)
Premio "Marisa Amalberti" - Edizione de "U Giacuré" del 1989



GIACOMINO "IL GIACURE"

Giorno e notte, di festa e di giorno feriale,
nella stazione di Ventimiglia
ad aspettare, con pazienza, un treno
che veniva dai paesi lontani,
ore e ore stavi, con la paletta in mano.
mentre un treno su un binario fermavi,
un altro, con un fischio, verso Genova, mandavi.
notte e giorno, sempre così.
--- E' il mio dovere --- dicevi.
Giacomino,
una volta almeno,
anche a te
come a tanti,
il tuo cuore all'amore avrà ceduto,
rubato da una bella forestiera
e su un treno, sospirando, se n'è partito.

Nessun commento: