Suvènt
i méi ögli
sun
atràiti dae téi roche.
Pr'ogni
štagiun
ti
hàa 'n curùu dëfrènt.
D'üvèrn
cüvèrt daa nèu,
chë
mét ina mantëlina gianca
sciüe
špale dër Sant.
Dë
prima, e téi roche
végnu
circundae
dar
vérd dë r'èrba
che špunta 'n le valére
e
i valun végnu gianchi dar'aigua
chë
nascë dae surse.
D'uutùnë
ti dëvèntu giàunë,
ër
sùu ënlümina e roche
maciae
dë vérd dai pin.
Da
pëciun, ën bandìa, aa marina,
e
hai avü a ciansa
chë
da 'n barcun de ma šcora,
ën
le giurnae ciare,
e
të pìa véiru 'n lë blö dër cèlu.
Ër
mé žguard të sërcava suvènt.
Avìa
bëṡögn' dë veirurté.
Erminio
Lanteri Motin – Dialetto brigasco, variante di Realdo
SACCARELLO
Spesso
i miei occhi
sono
attratti dalle tue rocce.
Per
ogni stagione
hai
un colore diverso.
D'inverno
coperto di neve,
che
mette un mantello bianco
sulle
spalle del Redentore.
In
primavera, le tue rocce
vengono
circondate
dal
verde dell'erba
che
nasce lungo i poggi
e
i ruscelli diventano bianchi per l'acqua
che
nasce dalle tue sorgenti.
D'autunno
diventi giallo,
e
il sole illumina e tue rocce
macchiate
dal verde dei pini.
Da
piccolo, al mare,
ho
avuto la fortuna
che
da una finestra della mia scuola,
nelle
giornate chiare,
ti
potevo vedere nello sfondo blu del cielo.
Il
mio sguardo ti cercava spesso.
Avevo
bisogno di vederti.
Nessun commento:
Posta un commento