martedì 9 dicembre 2014

MARINA D’ENVERN di Marcel Firpo


Oh, marina d'envern, marina sconcassaia 
d'acher levant fresch' che fa l'amà verdastr, 
ün amà rabius, che d'a prima testaia 
stende fent'au camen en linçue biancastr.

Ah, chü t'à cunusciü n'ü bo giorne d'estade 
cura n'u ten mirai'  se mirav' u surei' 
e venie, pianet, en seghent e arcade 
baixà, d'en baix' lent ü pe de Mentan viei'!

Anava sença esfrai sü tü 'na vera bianca 
gunfiaia de r'aren d'en pician ventiian, 
e, de sera, 'n'u poart, piegava r'ara stanca 
cuma, süsa 'na fiù, s'enduerm'en parpaiian.

Aù non parle pü che d'üna vus rauca, 
buleghent de-lungh' u ten fianch' muvent; 
d'en voru, senç'arrest, te va rasent r'auca 
che s'arrie de tü cuma giuega d'u vent.

O, marina d'envern aiscì descaienaia, 
che fal tantu paù cura ven ru lebec' 
vai vitu reviestì ra ta roba argentaia 
per redì ra cançan che n'enduerme de nuec'!


Marcel Firpo – Dialetto di Mentone




MARINA D’INVERNO

Oh, marina d'inverno, marina squassata 
da quel levante fresco che fa il mare verdastro, 
un mare rabbioso, che dal primo scalino 
stende fino alla strada un lenzuolo biancastro.

Ah, chi ti conobbe nei bei giorni d'estate 
quando nel tuo specchio si rifletteva il sole 
e veniva piano, seguendo le arcate, 
a baciare, con un bacio lento, i piedi di Mentone vecchio!

Andava senza sforzo su te una vela bianca 
gonfiata dalla brezza d'un piccolo venticello, 
e alla sera, nel porto, piegava l'ala stanca 
come, su di un fiore, s'addormenta una farfalla.

Ora parli solo con una voce roca, 
agitando sempre il tuo mobile fianco; 
di volo, senza fermarsi, ti va rasente l'oca 
che si ride di te come gioca col vento.

O, marina d'inverno così scatenata, 
che fai tanta paura quando viene il libeccio, 
vai presto a rivestire la tua veste argentata 
per ridire la canzone che ci addormenta la notte!

Nessun commento: