Audù de seriglia,
püra,
tochi de legnu
amügliai dapertütu.
Machine chi sona ina müxica,
ciaschedüna a sua.
Speglieti de cuntügnu
sterburi,
schina cega in se u bancu
pè cuntrulà che e mesüre
i scie giüste.
U bancarà,
sulu in ta sua bitega,
u taglia chele toure
e u fa diventà
porte, barcui,
armari e mobileti.
U bancarà,
in tu so mundu a parte,
u passa u tempu
in tu so gran da fà.
U crea,
cun e sue mae,
chelu che serve
e che mi nu saverìa mancu
da che parte incumensà,
e cun rispetu
me gardu inturnu
in te stu postu
unde a sua vita
a se cumpirà.
Pia Viale – dialetto di Vallebona
IL FALEGNAME
Odore di segatura,
polvere,
pezzi di legno
ammucchiati dappertutto.
Macchine che suonano una musica,
ciascuna la propria.
Occhiali sempre impolverati,
schiena piegata sul banco
per controllare che le misure
siano giuste.
Il falegname,
solo nella sua bottega,
taglia quelle tavole
e le fa diventare
porte, finestre,
armadi e mobiletti.
Il falegname,
nel suo mondo a parte
passa il tempo
nel suo gran daffare.
Crea,
con le sue mani,
quello che serve
e che io non saprei neanche
da che parte iniziare,
e con rispetto
mi guardo attorno
in quel posto
dove la sua vita
si compirà.
7 commenti:
Molto bella, complimenti
e u vira brechin unde u l'è?
ah........... un bancarar a caso, vedo!
Mi sembra di sentire l'odore del legno....
Grande Pia, stanno scomparendo le nostre botteghe!
dichiarazione d'amore
Avevo scritto questa poesia dedicandola a Pascà e a Flurindu, il falegname di Vallebona, figure molto simili in tutti i sensi... ma col tempo ho visto che il "mestiere" li rende tutti così...
Posta un commento