Se
pensu a sti ani passoi
nu
me rimbumba int-a testa
en
cantu d’en dì de festa
ma
en sarmu ch’u nu l’è bèlu guoi.
Bacicin
de Piciò u seà
o
Checò der Manè o der Marchetu
che
mentre a candea azende cû brichetu
u
Miserere forte u canteà?
Angelu
de Mena u l’ha a vuxe bassa,
u
prevostu a l’ha fin tropu auta,
forse
u seà chercün de Mauta
o
d’en autra morga bassa.
Pensandu
sempre e càu giü,
u
Cristu mortu passa sute e crote,
a
banda a fa sentìe e sue note
e
u Miserere nu se sente ciü.
Quande
s’arüva dau Manè
an
veglia en zen-ugliu a baixa u Segnue,
mi
n’hoi tempu d’avé tremùe
che
sentu turna u Miserere adè.
Da
tüti ènsème u ven u cantu:
l’è
an bèla cosa forte
e,
mentre e candee se smorte,
ciaìn
ciaìn l’è fegniu l’incantu.
Sandro
Oddo – Dialetto di Triora
Premio
Civiltà contadina “Madalena de Funtane” - U Giacuré 1992
IL MISERERE
Se
penso agli anni passati
non
mi rimbomba nella testa
un
canto di un giorno di festa
ma
un salmo non molto bello.
Sarà
Bacicin di Piciò
o
Checò del Manè o del Marchetto
che
mentre accende la candela con il fiammifero
il
Miserere forte canterà?
Angelo
di Mena ha la voce bassa,
il
parroco l’ha fin troppo alta,
forse
sarà qualcuno di Mauta
o
di un’altra frazione bassa.
Pensando
sempre scendo giù,
il
Cristo morto passa sotto le volte,
la
banda fa sentire le sue note
e
il Miserere non si sente più.
Quando
si arriva dal Manè,
una
vecchia in ginocchio bacia il Signore,
io
non ho tempo di commuovermi
che
sento di nuovo il Miserere adesso.
Da
tutti insieme proviene il canto:
è
una bella cosa forte
e,
mentre le candele si spengono,
pian
piano finisce l’incantesimo.
Nessun commento:
Posta un commento