domenica 21 settembre 2014

E GAÌNE DE SAN ROMILU di Gin De Stefani



Bèla festa, cragiüda, cante gente
spantenegài p'uu prau, per tüti i custi...
cante risate de suta sti assùsti
de föje verde! E pöi me ghe dì niente

chélu balu cùu brénu autu cuscì?
Chéla purve de legnu pestassà
ch'a ciàche giru a ve fa stranüa,
tusce cume macàchi e maladì?

Candu pöi versu séira ve vèn fame,
i andai lì daa baràca pe' mangià
du pan cun da pumata o du salame,

i ve diixe tra u seriu e a risatina:
“Nu gh'è ciü vin, a bira a l'è in sità,
pe' pastezà nu gh'è che a granatina.”


Gin De Stefani – Dialetto di Sanremo

1920 - Da “Caru méi Campanìn!” 
Edizione Famija Sanremasca
Tipografia Casabianca – Sanremo
13 ottobre 1976


LE  SBORNIE  DI SAN ROMOLO

Bella festa, accidentaccio, quante persone
sparpagliate sul prato, per tutti i cespugli ....
quante risate sotto questi ripari
di foglie verdi! E poi vi sembra niente

quella pista da ballo con la segatura (1) alta così?  
Quella polvere di legno calpestata
che a ogni giro vi fa starnutire,
tossire come sciocchi e imprecare?

Quando poi, verso sera vi viene fame,
andate lì dalla baracca per mangiare
del pane con del pomodoro o del salame,

vi dicono tra il serio e la risatina :
“Non c'è più vino, la birra è in città,
per pasteggiare non c'è che la granatina”.

Nota: “brénu” può significare sia “crusca” che, per accezione,  “segatura”

Nessun commento: