mercoledì 10 settembre 2014

ARPIN DE MARINA di Simona Anfosso


Sun restà inciapurà
in ti soi ögli de marina.
Elu, navigatù de prai
u l’ava mae tropu grande.
Persu int’ina gragnöra de aurive
retrüvau cu' u vestiu bon
amassau in t’ina giassa luntana.
Pensava, vögliu in figliu
cun i soi ögli sensa fame.
Mei figliu u l’ha ina cruxe au valù
u mangia pan e sevule
u dixe «che bela a marina»,
ma u nu l’ha u so nome.
U me mete in fira pe’ in baixu,
u fa u marinà
u l’intressa corde marse
e u l’aspeita de crésce e navigà.
Mei figliu, sanghe sarvaigu
facia de to  paire
morte in eredità,
dusse durù mei
strépame u cö cun e mae
e lansaru in ta marina.
L’è meju möire d’aiga
che supravvive de terra.

Simona Anfosso – Dialetto di Sanremo
II Classificata al Premio di Poesia dialettale Intemelia “U Giacuré” – Edizione del 1993


ALPINO DI MARE

Son rimasta intrappolata
nei suoi occhi di mare.
Lui, navigatore di prati
aveva mani troppo grandi.
Perso in una grandine di olive
ritrovato col vestito buono
ucciso da un ghiaccio lontano.
Pensavo, voglio un figlio
con i suoi occhi e senza fame.
Mio figlio ha una croce al valore
mangia pane e cipolle
dice «che bello il mare»,
ma non ha il suo nome.
Mi mette in fila per un bacio
fa il marinaio
intreccia corde marce
e aspetta di crescere e navigare.
Figlio mio, sangue selvatico
faccia di tuo padre
morte in eredità,
dolce dolore mio
strappami il cuore con le mani
e buttalo nel mare.
E’ meglio morire d’acqua
che sopravvivere di terra.

Nessun commento: