In
sciô meu de Vernassa
gh'é
'nna prìa consummâ
da-i
cristalli de sâ
e
da-e braghe do Drìa:
ammiadô
de
sto vegio pescòu ch'o sospïa.
(No
se vedde into scùo
ch'o
ghe segge;
ma
lê o gh'é, tutte e seie).
Da-o
fornello da pippa ògni tanto
unna
luxe ciù viva, seguïa
da-o
ciòcco de 'n spùo
inte
l'ægua in bonassa
ch'a
se fretta into meu de Vernassa.
I
sò euggi, bruxæ
da
libeccio, da sciöco e meistrâ,
son
comme doe zimme inta neutte:
ghe
pâ
sentî
i ciongi co-e natte cantâ
contra
o bòrdo do gosso:
sentî
ödô
d'æiga e de pesci,
de
carburo e de sevo.
Ma
o no sente sò figgia vegnî
in
sciâ ponta do meu.
Allòn,
poæ, chì fa freido.
O
se scròlla, o se ïsa
pösando
'nna man in sciâ spalla
de
quell'ombra into scùo.
Ma
freido ghe piggia s'o lascia sta prìa
consummâ
da-i cristalli de sâ
comme
o vegio pescòu ch'o va via.
Sandro
Patrone – Dialetto di Genova
Il
senso del ritmo e dell'armonia è molto forte in Patrone. In una
poesia come "A Pria Consummâ", il tema, non certo
originale, viene riscattato dalla complessa tessitura fonica. Nel
1970 ottenne il Lauro d'Oro nell'omonimo concorso bandito dal circolo
Mario Cappello.
LA
PIETRA CONSUMATA
Sul
molo di Vernazza
c'è
una pietra consumata
dai
cristalli di sale
e
dai pantaloni di Andrea:
osservatorio
di
questo vecchio pescatore che sospira.
(Non
si vede nel buio
che
ci sia;
ma
lui c'è, ogni sera).
Dal
fornello della pipa ogni tanto
una
luce più viva, seguita
dallo
schiocco di uno sputo
nell'acqua
in bonaccia
che
si strofina sul molo di Vernazza.
I
suoi occhi, bruciati
da
libeccio, da scirocco e maestrale,
sono
come sue scintille nella notte:
gli
pare
udire
i piombi con i sugheri cantare
contro
il bordo del gozzo:
sentire
odore
d'alga e di pesci,
di
carburo e di sego.
Ma
non ode sua figlia venire
sulla
punta del molo.
Su,
papà, qui fa freddo.
Lui
si scuote, si alza
posando
una mano sulla spalla
di
quell'ombra nel buio.
Ma
freddo gli prende se lascia questa pietra
consumata
dai cristalli di sale
come
il vecchio pescatore che va via.
Nessun commento:
Posta un commento