sabato 23 agosto 2014

A ST’ANU CHE VEN di Maria Giovanna Casanova



Sta prima, igna bela matin de bunura
In ber sciaratu u me dreveglia…
u cielu u se move cume igna sciura
c’a se vor far baijar da ign’aveglia! 
E m’aregiru aviau dar barcun….
Cranun! E sun acustimau a sente taije 
E luche a l’è tit’aseme sta confusiun? 
U nu gh’è ci mancu ign’atimu de paije?!? 
E vegu numa de rundure, sbirri, e rocairei 
sciamegiar in rundu, de l’alba ar frescu 
i sghigia e i se scure pegiu dei figliei! 
“E semu arivai! Adesso e se metemu ar descu! “ 
Cun igna brenerìa u niu i s’arangia 
In tu mentre ch’i se fan igna cunsařessa…
Per eli ogni brigaglia a l’è gran mangia;
E musche e moerghiui a vuluntà, si puressa. 
E candu i se sun ai nosci pegi acustimae
Igna besuraa  de peciui per niu a sciorte 
Chi pensa numa a tegne a buca larga e ciamar
U paire e a maire che mangiar i ghe porte 
Cian ciarotu si peciui i cresce e impara a voerar 
Per nume,  pegi e rivaire i cumensa a cunusce… 
Candu ven intebrin dal cielu i se lascia ababurar!
U paire e a maire benta ben chi ghe muscie
Unde i sun nai e unde i han truvau ciabensa
d’in cairu o d’in teitu o d’in garbu all’asustu
in la cola virendu in ser chicurissu de igna mairensa
o geghendu a sautafelìa per u mesu d’avustu
E candu arrivamu de San Roucu u dì, o lì aa virun
turna sciaratu! i piglia a sua cuchiglia e i se ne van
Cantendu titi inseme igna alegra cansun
i se ciama, e pei d’in sei fie i piglia l’asvan
“Speitaine! Nu ne desfei u nosciu leitu!
Lasciaine u niu, o vui che ne  vuré ben!
U n’agreva, ma devemu lasciarve ch’u fa freidu
A st’anu che ven! A st’anu che ven! “

Maria Giovanna Casanova – Dialetto di Pigna
II Classificata al Concorso di Poesia Dialettale Giannino Orengo - Edizione 2014


Motivazione: Nella descrizione fresca e gioiosa dell'arrivo e della partenza degli uccelli migratori, l'autrice si diletta a fantasticare, in modo dettagliato e ricco di termini, sulla vita delle rondini durante il periodo di permanenza nel proprio paese. I versi, ben cadenzati, lasciano trasparire la grazia e la sensibilità con cui l'occhio e l'anima si rivolgono a queste meravigliose creature, cogliendone ogni sfumatura e assaporando il piacere del loro ritorno nella prossima stagione. Componimento gaio, con gradevoli percezioni fanciullesche.

ALL’ANNO PROSSIMO

La primavera scorsa, una bella mattina presto
Un bel frastuono mi sveglia…
Il cielo si muove come un fiore
Che si vuol fare baciare da un’ape!
Mi affaccio svelto dalla finestra
Accipicchia! Sono abituato a sentir tacere
Cosa è all’improvviso sta confusione?
Non c’è neanche più un attimo di pace?!?
Vedo solo rondini, rondoni e rondini montane
Svolazzare con enfasi in tondo, al fresco dell’alba
Strillano e si rincorrono peggio dei bambini!
“Siamo arrivati! Adesso ci mettiamo a tavola!”
Con un nonnulla si aggiustano il nido
E nel frattempo si fanno le coccole….
Per loro ogni briciola è un gran mangiare;
e mosche e moscerini a volontà, se potessero.
E quando alle nostre colline si sono abituate
Una coppia di piccoli esce da ogni nido
Che pensano solo a tenere la bocca aperta e chiamare
Il padre e la madre che portino loro da mangiare
Piano piano quei piccoli crescono e imparano a volare
Per nome, colline e torrenti cominciano a conoscere…
Quando viene il crepuscolo dal cielo si lasciano circuire!
Il padre e la madre dovranno ben insegnare loro
Dove sono nati e dove han trovato accoglienza
Di un grosso sasso o di un tetto o di un buco riparato
In La Cola* girando sopra la testa di una donna
O giocando a “salta montone” per tutto il mese di agosto
E quando arriviamo al giorno di San Rocco, o lì intorno
Di nuovo frastuono! Prendono su e se ne vanno
Cantando tutti insieme una allegra canzone
Si chiamano, e poi dai fili della luce prendono la rincorsa
“Aspettateci! Non rompeteci il nostro letto!
Lasciateci il nido, voi che ci volete bene!
Ci rincresce, ma dobbiamo lasciarvi, chè fa freddo
“All’anno prossimo! All’anno prossimo!

*toponimo di Pigna – Piazza Castello

Nessun commento: