venerdì 14 febbraio 2020

HENNA di Lucio Dalla - Traduzione di Pia Viale



Avura basta sanghe ma nu ti ghe vei
Nu stamu mancu ciü in pei in po’ de pietà
Invece tü invece  ti fümi in tüta tranchilità
Cuscì sta a mì che devu parlà e fiame de tü
Deman deman deman chi te u sa che deman u sarà
Oh oh chi nu u saciu cale Segnù ghe sarà mi parlu e parlu sulu pe mi
Va ben mi credu inte l’amù l’amù ch’u se bulega da u cö
Ch’u te sciorte da e mae ch’u camina suta ai toi pei
L’amù misteriusu aiscì di cai e de e autre bestie cume frai
Bestie de e ciante che pà ch’i te se rie aiscì candu ti t’acieghi pe purtare via
L’amù silensiusu di pesci ch’i n’aspèita int’a marina
L’amù de chi ne vö ben e u nu ne vö lascià
Va ben va ben u saciu che ti acapisci ma sun mi che nu acapisciu loche ti di’
Tropu sanghe de chi e de là suta ai cieli de stele che sbrila
Int’i silensi de l’imensità
Ma chi u sa se a scangerà oh nu saciu se inte stu avegnì negru cübu
Forsi gh’è caicòusa che ne scangerà
Mi credu che u durù l’è u durù che u ne scangerà
Oh ma oh u durù ch’u ne scangerà
E dopu chi u sa se ancù se veiremu e drente cale sità
Brüta frèida cüba strenta o brüta cume sta chi suta in cielu sensa pietà
Ma mi te sercheron aiscì da cuscì d’alogni te telefuneron
Int’ina sèira cüba sussa frèida
Brüta cume sta chi
Forsi te ciamerom perché ti vei
Mi credu che l’amù l’è l’amù ch’u ne sarverà
Ti vei mi credu che l’amù l’è l’amù ch’u ne sarverà



Lucio Dalla – Traduzione nel dialetto di Vallebona di Pia Viale


HENNA

Adesso basta sangue ma non vedi
Non stiamo nemmeno più in piedi, un po' di pietà
Invece tu invece fumi con grande tranquillità
Così sta a me che debbo parlare fidarmi di te
Domani domani domani chi lo sa domani sarà
Oh oh chi non lo so quale Dio ci sarà io parlo e parlo solo per me
Va bene io credo nell'amore l'amore che si muove dal cuore
Che ti esce dalle mani che cammina sotto i tuoi piedi
L'amore misterioso anche dei cani e degli altri fratelli
Animali delle piante che sembra che ti sorridono anche quando ti chini per portarle via
L'amore silenzioso dei pesci che ci aspettano nel mare
L'amore di chi ci ama e non ci vuol lasciare
Ok ok lo so che capisci ma sono io che non capisco cosa dici
Troppo sangue qua e là sotto i cieli di lucide stelle
Nei silenzi dell'immensità
Ma chissà se cambierà oh non so se in questo futuro nero buio
Forse c'è qualcosa che ci cambierà
Io credo che il dolore è il dolore che ci cambierà
Oh ma oh il dolore che ci cambierà
E dopo chi lo sa se ancora ci vedremo e dentro quale città
Brutta fredda buia stretta o brutta come questa sotto un cielo senza pietà
Ma io ti cercherò anche da così lontano ti telefonerò
In una sera buia sporca fredda
Brutta come questa
Forse ti chiamerò perché vedi
Io credo che l'amore è l'amore che ci salverà
Vedi io credo che l'amore è l'amore che ci salverà

Nessun commento: