venerdì 26 maggio 2017

PE-O VENTO NEUVO di Fiorenzo Toso


Pe-o vento neuvo ti saiæ inandiou
ch'o te portià 'nde no t'imaginavi
ësighe tære a-o sô mai tanto belle.
Da-a proa sciammi d'öchin comme promisse
e a festa di drafin inta teu scia

(no pâ che t'aggi scompassou 'nfinia
desteisa de tempeste, ni che scheuggi
e giassi fòrti t'aisci inte l'ammia)

Co-o vento neuvo t'arriviæ, 'na seia
a-o pòrto ciù lontan, desconosciuo
à tanti e tanti: arredossou tra i monti,
d'ægue prefonde, un scâ ciù che seguo.

Comme ti saiæ vegio, l'espeiensa
a t'avià fæto intende quelli segni
che te dian ch'o l'é l'urtimo: a-o fondo
de tanto vive e tanto mondo. Aloa
co-i euggi pin de lagrime e o cheu inscio
ti t'addormiæ inte brasse do teu dio.



Fiorenzo Toso – Dialetto di Arenzano


PER IL VENTO NUOVO

Per il vento nuovo sarai preparato
che ti condurrà dove non avresti immaginato
essere terre così belle sotto il sole.
A prua stormi di gabbiani come promesse
e la festa dei delfini sulla tua scia

(non sembra che tu abbia attraversato infinita
distesa di tempeste, né che scogli
e montagne di ghiaccio siano state nel tuo sguardo)

Col vento nuovo arriverai, una sera
al porto più lontano, sconosciuto
a tanti e tanti: riparato dai monti,
con acque profonde, uno scalo tra i più sicuri.

Siccome sarai vecchio, l'esperienza
ti avrà fatto interpretare i segni
che ti dicono essere l'ultimo scalo: in fondo
a tanto vivere e a tanto mondo. Allora
con le lacrime agli occhi e il cuore rigonfio
ti addormenterai fra le braccia del tuo dio.

Nessun commento: