giovedì 4 luglio 2019

A ÇIGALA E A FURIMIGA di Louis Principale


Scià Çigala à cantau
Per tüt’a stagiun cauda
Ma qand’u fridu è arrivau
Pocu de ben tegnëv’ün fauda!
Né musca né vermëtu
Acantunai sut’au tëtu.
Sença ren per mangià
Ün belu giurnu se ne và
Da so’ vijin’a furmiga
Per demandà a chël’amiga
Qarche cosa per scampà.
«Primi d’Austu
Ben ciüch’u custu
Te darò, fè d’animale
Ünteresse e principale!”
A furmiga, che tüti san
Spilorcia d’u so gran
Respunde a chëla ciurëta
- “Çeche ai fau ünta pineta
Çeche ai fau ünta caudüra
Ünvece de travayà?»
- “Çeche ò fau? Ò piyau cüra
D’aiçì, d’ailà, de ralegrà
I paisai ünt’ë campagne”

- “Alura, au lœgu de te plagne
Se nun sì ciü capace de cantà
Te cunvegne balà!”



Dott. Louis Principale – Dialetto del Principato di Monaco
Dutù Luì Principale – Fŏre ün Lenga Munegasca ünspirae d’ë fŏre de Jean de La Fontaine


LA CICALA E LA FORMICA

La cicala ha cantato
Per tutta la stagione calda
Ma quando il freddo è arrivato
Poco bene teneva in tasca!
Né una mosca né un vermetto
Accantonati sotto al tetto.
Senza niente da mangiare
Un bel giorno se ne va
Dalla sua vicina formica
Per chiedere a quell’amica
Qualche cosa per campare.
«Prima di agosto
Ti darò, fegato di animale
Interesse e principale!»
La formica, che tutti sanno
Spilorcia del suo grano
Risponde a quella sprovveduta
- “Cosa hai fatto nella pineta
Cosa hai fatto nella calura
Invece di lavorare?”
- “Cosa ho fatto? Mi sono curata
Di qui e di là, di rallegrare
I contadini nelle campagne”

- “Allora, al posto di piangere
Se non sei più capace di cantare
Ti conviene ballare!”

Nessun commento: