martedì 16 aprile 2019

IN CU U CÔE IN MAN di Maria Castellini


A vint’anni, ti mii ina sciua
bagnò da a rüsò.
Ti rii, e ti vai a sercöne in’autra.

Pôi, u vén u mumentu
che, davönti a ina lögrima
da notte, ch’a brilla
in s’ina sciua de prau,
ti tè fermi, in cu u côe in man.
E ti t’incönti.



Maria Castellini – Dialetto dell’imperiese


COL CUORE IN MANO

A vent’anni, tu guardi un fiore
bagnato dalla rugiada.
Ridi e vai a cercarne un altro.

Poi, viene il momento
che, davanti a una lacrima
della notte che brilla
su un fiore di prato
ti fermi, col cuore in mano
e ti commuovi.

Nessun commento: