lunedì 7 ottobre 2019

FIGGIEU DO TERSO MONDO di Renzo Ferrero


Quelli  cranï  macrocefali
coverti  de  riççi  neigri
comme  'na  pellissa  d' astrakan
ch' àn  i  figgieu  piccin  do  terso  mondo...

Quelli  euggi,  neigri,  tristi  e  lacrimosi,
profondi  comme  o  fondo  de 'n  vulcan
che  mandan  lampi  de  feugo 
comme  lava  fûsa
ma  contornæ  da  sciammi  de mosche
che  sûssan  l' ûmore  da congiuntivite...

Quelli  nasi    mocco ch'o colla
in  scë  lerfe  carnose...

Quelle costiggieue che spuntan  pelle
formando tra ûnn-a e l'ätra sorchi de famme...

Quella  pelle  teisa 
de  panse  che  pàn   balloìn,
braççe  che  pàn  grissin
appeise  a  'n  tronco  coverto  de  strasse
ch' o  s'arreze in scë due gambe de séllao...

Questi son i figgieu ch'han famme...

Coscì  no  ti  te  rendi  conto
de  comme  fassan  a  tïâ  feua
due  righe  de  denti  gianchi,
mettîse a  rïe,  dâse  di  sponcioin
pe intrâ  tûtti  quanti
in te l'obbiettivo de 'na telecamera a colori
comme i figgieu de  tûtto o mondo !



Renzo Ferrero – Dialetto di Genova


BAMBINI  DEL  TERZO  MONDO 

Quei  crani  macrocefali 
coperti  di  riccioli  neri 
come  una  pelliccia  di  astrakan 
che  hanno  i  bambini  del  terzo  mondo.... 

Quegli  occhi  neri,  tristi  e  lacrimosi, 
profondi  come  il  fondo  di  un  vulcano
 che  mandano  lampi  fuoco 
come  lava  fusa
 ma  contornati  da  sciami  di  mosche
che  succhiano  l' umore  della  congiuntivite...

Quei  nasi  col  moccio  che  cola 
sulle  labbra  carnose...

Quelle  costole  che  spuntano  dalla  pelle 
formando  tra  una  e  l' altra  solchi  di  fame...

Quella  pelle  tesa 
di  pance  che  sembrano  palloni, 
braccia  come  grissini 
appese  a  un  tronco  coperto  di  stracci 
che  si  regge  su  due  gambe  di  sedano...

Questi  sono  i  bambini  che  hanno  fame...

Così  non  ti  rendi  conto 
di  come  facciano  a  mostrare 
due  righe  di  denti  bianchi, 
mettersi  a  ridere  e  darsi  spintoni 
per  entrare  tutti  quanti 
nell' obbiettivo  di  una  telecamera a colori  
come  i  bambini  di  tutto  il  mondo.

domenica 6 ottobre 2019

LURÉ DE PESSE IN FRANSA di Vincenzo Jacono


Avanti che a culonia chì a svernesse
A gòude u su, cume e rascasse, eh scì,
Pe’ i nostri veji a eira magra, ahimì,
Daa Pigna u besœgnava ch’i sarpesse.

In Fransa desbarcau Luré de pesse,
Girendu i œji s’è vistu aparì
In tabelun cun sciü: “Chemiserie”
A carateri verdi. U fatu d’esse

A zazun de franseese, in italian
U ha lezüu: “Che miserie!” – “Porcu can
- U ha butau – Fina chì?! A st’avertensa

Ancù bèn ch’ò abadau… Eh mi, pascensa!
Miseria pe’ miseria, tant’u va
Ch’a me turne a tegnì chela nustrà” –



Vincenzo Jacono – Dialetto di Sanremo


LORENZO DALLE TOPPE IN FRANCIA

Prima che la colonia qui svernasse
A goder il sole, come i gechi, eh sì,
Per i nostri vecchi erano tempi magri, ahimè,
Dalla Pigna bisognava che emigrassero.

In Francia è sbarcato Lorenzo delle toppe,
Girando gli occhi si è visto apparire
Un tabellone con su scritto: “Chemiserie”
A caratteri verdi. Il fatto di essere

Digiuno di francese, in italiano
Ha letto: “Che miserie!” – “Porco cane
- Ha sbottato – pure qui? A quest’avvertimento

Ancor bene che ho fatto caso… Ohi me, pazienza!
Miseria per miseria, tanto vale
Che mi tenga nuovamente quella nostrana” –

sabato 5 ottobre 2019

L’AUXINÈLU di Mario Saredi


In ràppu d’üa
l’èira u prèmiu.
Gh’èira d’arivà
avànti d’i àutri,
sènsa sautà.
Cànti èirimu,
nu  m’aregòrdu  ciü,
ma in paregli.
Çému partìi,
a cùrsa a nu l’èira lònga,
gh’èira da arivà fia là.
Hon fàu de tüttu
pe’ èsse u primu,
ma nu ghe l’hon fa,
u premiu chi m’han dàu,
u nu l’è stàu gaire bèlu,
me sun duvüu acuntentà,
d’in auxinèlu.



Mario Saredi – Dialetto di Camporosso


L’ACINO

Un grappolo d’uva
era il premio,
c’era  da  arrivare
prima degli altri,
senza saltare.
Quanti eravamo,
non mi  ricordo più
ma in molti.
Siamo partiti,.
la corsa non era lunga,
bisognava arrivare fino la,
Ho fatto di tutto
per giungere  primo 
ma non ce l’ho fatta.
Il premio che mi hanno dato,
non è stato molto  bello,
mi sono dovuto accontentare
di un’acino..

venerdì 4 ottobre 2019

U CASUN di Gin De Mori


Ina cà int'u mezu a l'urivéu
faita ancù de rüstegu priame
cun l'urnamentu d'in custu de ruveu
ch'u paixeva ciantau lì cume sciurame.

L'eira u “casun”, u casun di nostri veji
fabricau a son de stenti e privassiun
e forsci a cunsina ch'a-u tegniiva in pei
a l'eira impastà de süù e de pasciun.

In fugurà int'in cantu da cuxina,
u pairò a buje au fögu du trempé,
u bujuretu pé l'àiga, u touru e a farina
pé impastà pan e figassa a ciü puré.

E pöi chela stansia de surve, pécenina
duve u gh'eira u letu e u ghirindun
pé puresse acuregà sensa fa muìna
sc'ina strapunta de föie de granun!

Tempi de vita alura assai meschina
de gente travajaduusa e sempre unesta
cun in cö grossu cume ina marina
e duve a marissia a l'eira ancù furesta!



Gin De Mori – Dialetto di Sanremo


IL CASOLARE

Una casa in mezzo all'uliveto
fatta con rustico pietrame
con l'ornamento di un cespo di rovo
che sembrava piantato lì come fiorame.

Era un “casun”, il casolare dei nostri vecchi
fabbricato a froza di stenti e privazioni
e forse la calce che lo teneva in piedi
era impastata di sudore e di passione.

Un focolare nell'angolo della cucina,
un paiolo a bollire al fuoco del trepiedi,
un bollitore per l'acqua, la tavola e la farina
per impastare pane a focaccia a più non posso.

E poi quella stanza di sopra, piccolina
dove c'era il letto e il comodino
per potersi coricare senza moine
su di una strapunta di foglie di granoturco!

Tempi di vita allora assai povera
di gente laboriosa e sempre onesta
con il cuore grosso come il mare
e dove la malizia era ancora straniera!

giovedì 3 ottobre 2019

ORMAI di Luigi Cornetto


E se lascemmo andâ
sensa sillâ
inte sto mondo
ciatto
o foscia riondo,
pe fâse rebellâ
da 'n sciumme
e chissà donde
o ne portiâ.

Tutto
l'è deciso ormai
e a niätri
pövei Barudda*
no ne resta che aspetâ.



Luigi Cornetto – Dialetto di Genova


ORMAI

E ci lasciamo andare
senza fiatare
in questo mondo
piatto
o forse rotondo,
per farci strascicare
da un fiume
e chissà dove
ci porterà.

Tutto
è deciso ormai
e a noi
poveri Barudda*
non ci resta che aspettare.



*Barudda: antica maschera genovese.

mercoledì 2 ottobre 2019

ÛN COMME MÌ di Renzo Ferrero


Ûn  comme  mì  ch' o  vive  in  çittæ,
in  te  'na  casa  sò, 
con  a  comoditæ  de lûxe, gas, ægua corrente
o  no  se  rende  conto
de  comm' a  fasse  a  vive  tanta  umanitæ
sempre  in  cammin,
sbattûa  de  sa  e  de    pe-o  mondo
comme  pedinn-e  ignare  e  rassegnæ
de  'na  tragica  partìa  de  teja-moìn.
Congo,  Ruanda,  Cecenia,  Iran,
pe    i  nommi  ch' emmo sempre sottoman...
Ûn  comme 
che  ghe    fastidio  a  spûssa  do deporatô
o  no  se  rende  conto  de  comme  possan  vive
in  mëzo  a-o  merdasso  e  sotto  o 
contornæ  da  sciammi  de  moscoin  merdæ.
Ûn  comme 
ch' o  s' incassa  pe  'n  guasto  a  l' ascensore
cös' o  dovieiva    de  quella  gente
ch' a  vive  in  te  'na  tenda  'n  sciö  terrén
o  in  te  baracche  de  laméa  ondulâ,
de  plastica,  de  færo  o  d' eternicche...
Ûn  comme    ch' o  ven  nervoso
se  o  treno  o  tarda  trei  menûti 
e  poi  o  vedde  ommi  càreghi  de  strassoin
sponciâ  de  biciclette  sconcasciæ
dove  gh' han  fæto  stâ  de  tûtto  'n  pò :
strapunte,  coverte,  cassòule  e  cassoulin...
e  o  vedde  quelli  euggi  sensa  sorriso
spuntâ dai gruppi appeisi a-e schenn-e de moæ
che  camallan  stagnoìn  d' ægua
pe    da  mangiâ  e  pe  levâse a 
(e  che    no  daiéiva  manco  a-i  fiori) !

Ûn  comme    allôa  o  se  domanda :
ma  quant' a    'na  bomba,  'n  missile,  'n  cannon...?

Poi  o  tïa  a  indovinâ
ma  a  risposta,  anche  se  giûsta 
a  saiä  sempre  sbagliâ...



Renzo Ferrero – Dialetto di Genova


UNO  COME  ME  

Uno  come  me  che  vive  in  città,
in  una  casa  sua,
con  la  comodità  di  luce,  gas,  acqua  corrente,  
non  si  rende  conto 
di  come  faccia  a  vivere  tanta  umanità 
sempre  in  cammino, 
sbattuta  qua  e    per  il  mondo 
come  pedine  ignare  e rassegnate 
di  una  tragica  partita  di  tela  mulino.
Congo,  Ruanda,  Cecenia,  Afganistan 
per fare i nomi che abbiamo sempre sottomano. 
Uno  come  me 
che  non  sopporta la  puzza  del  depuratore 
non  si  rende  conto  di  come  
possano  vivere  in  mezzo  al  liquame  e  sotto  il  sole  
contornati  da  nuvole  di  mosche  merdaiole. 
Uno  come  me 
che  s' incazza  per  un  guasto  all' ascensore  
cosa  dovrebbe  dire  di  quella  gente 
che  vive  in  una  tenda  sul  terreno 
o  in  baracche  di  lamiera  ondulata 
di  plastica,  di  ferro  o  d' eternit ? 
Uno  come  me  che  diventa  nervoso 
se  il  treno  tarda  tre  minuti 
e  poi  vede  uomini  carichi  di  stracci 
spingere  biciclette  sconquassate 
dove  hanno  fatto  stare  di  tutto  un  po':  
materassi,  coperte,  casseruole  e  pentolini… 
e  vede  quegli  occhi  senza  sorriso 
spuntare  da  fagotti  appesi  alle  schiene  delle  madri 
mentre  portano  taniche  d' acqua 
per  fare  da  mangiare  e  per  togliersi  la  sete 
(e  che  io  non  darei  neanche  ai  fiori!)

Uno  come  me  allora  si  domanda: 
ma  quanto  costa  una  bomba,  un  missile,  un  cannone ? 

Poi  tira  a  indovinare, 
ma  la  risposta  anche  se  giusta,
sarà  sempre  sbagliata… 


martedì 1 ottobre 2019

MÀIRE di Vincenzo Bolia


Màire, che beléssa s’a purésse
ancù sentì e toe parole,
i töi mugugni.
Màire, che sciàla s’a purésse
ancù vié chéla to béla facia
e u to surìisu.
Màire, mi a te rivégu tüti i giurni
int’i öji de mé fìu,
ma tü ti nu ghe sei ciü.



Vincenzo Bolia - Dialetto di Sanremo
Poesia che ha partecipato a "U Giacuré 2019" - XXXII Edizione


MAMMA

Mamma, che gioia potessi
ancor sentire le tue parole,
i tuoi mugugni.
Mamma, che felicità se potessi
ancor vedere il tuo volto,
il tuo sorriso.
Mamma, io ti rivedo ogni giorno
negli occhi di mio figlio,
ma tu non ci sei più.