domenica 6 ottobre 2019

LURÉ DE PESSE IN FRANSA di Vincenzo Jacono


Avanti che a culonia chì a svernesse
A gòude u su, cume e rascasse, eh scì,
Pe’ i nostri veji a eira magra, ahimì,
Daa Pigna u besœgnava ch’i sarpesse.

In Fransa desbarcau Luré de pesse,
Girendu i œji s’è vistu aparì
In tabelun cun sciü: “Chemiserie”
A carateri verdi. U fatu d’esse

A zazun de franseese, in italian
U ha lezüu: “Che miserie!” – “Porcu can
- U ha butau – Fina chì?! A st’avertensa

Ancù bèn ch’ò abadau… Eh mi, pascensa!
Miseria pe’ miseria, tant’u va
Ch’a me turne a tegnì chela nustrà” –



Vincenzo Jacono – Dialetto di Sanremo


LORENZO DALLE TOPPE IN FRANCIA

Prima che la colonia qui svernasse
A goder il sole, come i gechi, eh sì,
Per i nostri vecchi erano tempi magri, ahimè,
Dalla Pigna bisognava che emigrassero.

In Francia è sbarcato Lorenzo delle toppe,
Girando gli occhi si è visto apparire
Un tabellone con su scritto: “Chemiserie”
A caratteri verdi. Il fatto di essere

Digiuno di francese, in italiano
Ha letto: “Che miserie!” – “Porco cane
- Ha sbottato – pure qui? A quest’avvertimento

Ancor bene che ho fatto caso… Ohi me, pazienza!
Miseria per miseria, tanto vale
Che mi tenga nuovamente quella nostrana” –

Nessun commento: