Vàragu*
A
sta a sentì ciarlà Bacì Sanghéta,
ch’u
sa vita e miràculi de tüti,
in
giru u se vé sulu murri brüti
e
gènte grama, faussa e pòucu s-céta.
U
dìixe: «Se caicün tü ti l’agiüti
daghèndughe
ina man s’u l’è in buléta,
a
va za bèn se dopu u nu t’imbéta
pe’
avé ancù d’autru. E alù se ti descüti
pe’
spiegaghe che ti nu poi ciü dà,
ecu
l’amigu ch’u te gira a schena
scurdèndusse
de cùita da buntà
che
ti gh’hai dimustràu e apena apena
u
te salüa vièndute passà».
Cuscì
u parla Bacì, cua buca cena
de
venin vèrsu u pròscimu: u s’aa sgassa
int’u
vàragu* a marsa sua lengassa.
Dino
Ardoino – Dialetto di Sanremo
GIOBATTA
SANGUISUGA
A
dare ascolto alle ciarle di Giobatta Sanguisuga,
che
sa vita e miracoli di tutti,
in
giro si vedono solo brutte facce
e
gente cattiva, falsa e poco sincera.
Dice:
«Se qualcuno tu lo aiuti
dandogli
una mano se è al verde,
va
già bene se dopo non ti sgonfia
per
avere altro ancora. E allora se discuti
per
spiegargli che non puoi più dare,
ecco
l’amico che ti gira le spalle
scordandosi
velocemente della bontà
che
gli hai dimostrato e appena appena
ti
saluta vedendoti passare».
Così
parla Giobatta, con la bocca piena
di
rabbia verso il prossimo: se la sciacqua
nel
veleno la marcia sua linguaccia.
Vàragu:
letter. Veratro, pianta dalla corteccia amara usata per la pesca delle
anguille, con la quale si avvelena l’acqua.
Nessun commento:
Posta un commento