I sun sciurii de növu i
giüssemin,
gianche steline, fra u verdu
de föje.
A sentu u so prefümu fina in
cà,
tantu u l'è forte;
dursastru, ma bon.
Teneru, l'arregordu, u ven
da longi.
Prima d'entrà int'a scöra,
in zùénu, autu, forte,
inamuràu,
a-a matin u me purtava ina
rameta
de giancu giüssemin
ch'u cuìva de sfröxiu
da in giardin du Berigu.
Cante ramete a l'ho aciatàu
drénte e pagine di libri,
fin a l'ürtima sciura,
a-a fin de nuvembre...
U giüssemin ch'a l'ho
ciantàu
veixin a-a stradéta, au
surì,
u m'aregorda chélu du
passàu...
U zùénu avù u l'è vegnüu
griixu,
in po' vejétu, ma delongu
inamuràu.
U me porta in massetu e in
faturiisu:
“Ecu, pe' tü! Che spüssa de
prefümu!”
u me diixe pe' fame in po'
aragià...
E steline gianche, prefümàe
i sun cume chéle d'ina vota:
giüssemin arubài, pe' in
baixin d'amù.
Costanza Modena – Dialetto di
Sanremo
GELSOMINI
Sono fioriti di nuovo i
gelsomini,
bianche stelline, fra il
verde delle foglie.
Sento il loro profumo fino
in casa,
tanto è forte; dolciastro,
ma buono.
Tenero, il ricordo viene da
lontano.
Prima di entrare nella
scuola,
in giovane, alto, forte,
innamorato,
alla mattina mi portava un
rametto
di bianco gelsomino
che raccoglieva di nascosto
da un giardino del Berigo.
Quanti rametti ho nascosto
dentro alle pagine dei
libri,
fino all'ultimo fiore,
alla fine di novembre...
Il gelsomino, che ho
piantato
vicino alla stradina,
esposto al sole,
mi ricorda quello del passato...
Il giovane adesso è
diventato grigio,
un po' vecchietto, ma sempre
innamorato.
Mi porta un mazzolino ed un
sorriso:
“Ecco, per te! Che puzza di
profumo!”
mi dice, per farmi un po'
arrabbiare...
Le stelline bianche,
profumate
sono come quelle di una
volta:
gelsomini rubati, per un
bacin d'amore.
Nessun commento:
Posta un commento