Assetàu suta â platàna e
infurcài i spegliéti,
Bacì u canteza cu’ina vuxe
ròuca e catarusa,
–Bèlu u mei scciancurelu;
fame vé cume ti scüléti–
e, pigliàu in tuscàn d’int’a
staca d’a sòu bélùsa,
u se l’açénde asgairàndu
méza scatuřa de brichéti.
Ninì a s’arregira ciucàndu,
pe’ rèn sugetusa,
e, cun elegança, mancu s’a
l’avesse in pa de tachéti,
a locia cume in gussu insc’ê
unde int’ina giurnà ventùsa.
–Veciu desgaribàu, sença
réspeitu e inscì mařalevàu,
chi ti te crédi d’esse pe’
parlàme a ‘sta manéira?–
Stregnéndu fra i denti u sòu
tuscàn mézu giasciàu,
Bacì u a mira cu’ina tùcia
pentìa, ascàixi in preghèira,
pe’ pöi cumensà a pistà i
péi, tütu asciarmàu,
scciupàndu a rie, a résegu
de culàsse fin a dentéira.
–Ah, Ninì ti nu’ scangi mai;
lésta a ciamàme desgaribàu...
ti te sei forsci scordà e
scumpatéle ch’àmu fau int’a fenéira?–
Cu’in mézu faturisu, Ninì a
s’aveixina lisciànduse a faudéta,
–Me’ marìu e tu’ muglié,
lasciü au “Pingrossu”, i se stan
sganasciàndu dau rie– a ghe
dixe damentre ch’a s’asséta.
Alantù Bacì, seriu, u
s’aissa levànduse d’in buca u tuscàn,
–U nu’ l’è pecàu incrédise
d’esse ancù in fantìn e ina garçunéta–
u ghe respùnde, inchinànduse
cun teneréssa a baixàghe a man.
Roberto
Rovelli – Dialetto de La Mortola
Poesia che ha vinto il PREMIO
“CENTRO DI CULTURA DIALETTALE” in memoria di Stevanin Carabalona a “U Giacuré
2017” con la seguente motivazione:
Un
corteggiamento esplicito, tra due personaggi già un po’ avanti negli anni e
capaci di confidenza, caratterizza alcuni aspetti interessanti tra un uomo ed
una donna, soprattutto quello dello spirito ligure, spesso così diretto e senza
fronzoli. Sensuali e vivaci, l’uomo è seduto, fermo, osservatore, mentre la
donna è l’elemento in movimento che, con eleganza, tende tuttavia a mantenere
delle distanze. Il duetto scopre altarini di giovanili esperienze consumate
insieme, ma alla fine, un serio e galante baciamano riporta i due al presente:
non è più tempo. Descrizioni molto particolareggiate in una forma altrettanto
curata valorizzano l’importanza culturale del testo.
BACÌ E NINÌ
Seduto sotto al platano e
inforcati gli occhiali,
Bacì canticchia con una voce
roca e catarrosa,
–Bella la mia ragazza; fammi
vedere come sculetti–
e, preso un toscano dalla
tasca della sua blusa,
se l’accende sprecando mezza
scatola di fiammiferi.
Ninì si volta ancheggiando,
niente affatto timida,
e, con eleganza, nemmeno se
avesse un paio di tacchetti,
ondeggia come un gozzo sulle
onde in una giornata ventosa.
–Vecchio sgarbato, senza
rispetto e anche maleducato,
chi ti credi d’essere per
parlarmi in questa maniera?–
Stringendo fra i denti il
suo toscano mezzo masticato,
Bacì la guarda con
un’espressione pentita, quasi in preghiera,
per poi cominciare a pestare
i piedi, tutto eccitato,
scoppiando a ridere, a rischio
d’inghiottirsi anche la dentiera.
–Ah, Ninì tu non cambi mai;
pronta a chiamarmi sgarbato...
ti sei forse dimenticata le
capriole che abbiamo fatto nel fienile?–
Con un mezzo sorriso, Ninì
s’avvicina lisciandosi la sottana,
–Mio marito e tua moglie, lassù
al “Pingrosso” (*), si stanno
sganasciando dal ridere– gli
dice mentre che si siede.
Allora Bacì, serio, si alza
togliendosi d’in bocca il toscano,
–Non è peccato illudersi
d’essere ancora un ragazzo e una ragazzina–
le risponde, inchinandosi
con tenerezza a baciarle la mano.
(*) “Pingrosso”, riferito al
cimitero del paese.
Nessun commento:
Posta un commento