In baixin, légiu légiu, u pröve á lavò i cuppi,
in trun luntan, u sù ascuzu deré ai
nüvie.
Stisse cuscì piciñe che nu
tî pö tucò,
egua che cazze sensa fose
sentì.
In sciû barcun u baxaicó u
mustre e só ürtime fögge,
l’erbu de fighe u nu s'è ancun despügiáu.
E ciante de l'órtu lüxan de
'n verde nöu,
gódan de fréscu piâxài.
Respìu st’òia ch'a sa de
tera bagnò,
de persa e de rumanin.
U baixin, légiu légiu, za u
nu gh'è ciü,
ma u l'ha lasciáu u cö
bagnaù de serenitè.
Antonello Rivano – Dialetto genovese
tabarchino
LA PIOGGERELLA
Una pioggerella, leggera
leggera, prova a lavare le tegole,
un tuono lontano, il sole
nascosto dietro le nuvole.
Gocce così piccole che non
puoi toccarle,
acqua che cade senza frasi
sentire.
Sul balcone il basilico
mostra le sue ultime foglie,
l’albero di fichi non è
ancora spoglio.
Le piante dell’orto
luccicano di un verde nuovo,
odono di fresco piacere.
Respiro quest’ aria che sa
di terra bagnata,
di maggiorana e rosmarino.
La pioggerella, leggera
leggera, già non c’è più,
ma ha lasciato il cuore
bagnato di serenità.
Nessun commento:
Posta un commento