Cheli che i parte, forsci
i se vira ancù ina vouta
dau ziru,
prima che i àrburi d'aurive
i ciate pe delongu
u sou paise.
Cheli che i parte i nu
cianze,
u cö cuntentu
za u nàvega pe terre de
smeraudu
luntan,
luntan dae fasce e dai
maixei,
da chel'audù de mü e fadiga
ch'u rescauda i carrugi.
Amù? U paise lasciü u resta,
cui veci à cuntà störie
sensa tempu,
cue done stanche
cume legne seche,
cua miseria ch'a nuriga
l'omu e a bestia
de soni strani e cansun cume
unde.
Cheli che i parte, forsci
i nu s'acorze
che u cö u ven matu,
e che u ciacrin u pesa
cume ina magaglià
in sciâ schina de l'àrima.
Fiorenzo Toso – Dialetto intemelio
QUELLI CHE PARTONO
Quelli che partono, forse
si voltano ancora una volta
alla curva,
prima che gli olivi
nascondano per sempre
il loro paese.
Quelli che partono non
piangono,
il cuore contento
già naviga per terre di
smeraldo
lontano
lontano dalle fasce e dai
muri a secco,
da quell'odore di mulo e di
fatica
che riscalda i vicoli.
Amore? Il paese lassù
rimane,
con i vecchi a raccontare
storie senza tempo,
con le donne stanche
come legna secca,
con la miseria che nutre
l'uomo e la bestia
di sogni strani e canzoni
come onde.
Quelli che partono, forse
non si accorgono
che il cuore impazzisce
e che l'angoscia pesa
come un colpo di zappa
sulla schiena dell'anima.
Nessun commento:
Posta un commento