Da
in rélöriu u s-tisézan
lagrimé
dé tèmpu cu pasa.
Fas-tidi,
sciumbrié
dé ratapéné
apésé
aa crota d’ina tés-ta émbalurdìa
s-buié dau sonu ch’u nu
s’arécampa.
Énscétaé.
Sutürnu lansigà du cö
ch’u pica én ti urdiui
sénsa atruvà ina réna.
Mèi cö, undè té dévu menà p’apaijiatè?
Forsi
sciun chélu campanin as-viurau
dé
undé sé vé a marina?
Scì,
muntémughè énsémé avìau!
Pasamu
én ti carugi, ché an as-cara du sù
per
careiré è careirui, arépérì, früsti
undè
d’a véglijé ti pöi séntì l’oudù
èn
tu mézu ae caé ché s’aciatan una déré l’autra, ségréusé
di
padrui comu cai girusé.
Fin
aa geija én ciassa: dèman l’è fèsta!
Noma
chì ti chiéti, méi cö,
candu
tè dèmuran è tè cantan ina sèirana
è
campané da tua Sériana.
Raffaella Martini – Dialetto
di Ceriana
NOTTI
IN BIANCO
Da
un orologio sgocciolano
lacrime
di tempo che passa.
Pensieri.
Ombre
di pipistrelli
appesi
al soffitto di una testa intontita,
spaventati
dal sonno che non arriva.
Angoscia.
sinistro
spasimare del cuore
che
rimbomba nelle tempie
senza
trovare una strada.
Mio
cuore, dove ti devo portare per farti trovare pace?
Forse
su quel campanile affusolato
da
dove si vede il mare?
Si
saliamoci insieme, in fretta!
Passiamo
nei carrugi che hanno ribrezzo del
sole
per
vicoli e vicoletti raggrinziti, sciupati
dove
della vecchiaia puoi sentire l’odore
in
mezzo alle case che si nascondono una dietro l’altra, misteriose
dei
loro padroni come cani gelose.
Fino
alla chiesa in piazza: domani è festa!
Solo
qui trovi quiete mio cuore:
quando
ti coccolano e ti cantano una serenata
le
campane della tua Ceriana.
Nessun commento:
Posta un commento