Arrembòu a 'n lampion de Ciassa Verdi
(perché se
dunque o no
stava in pê)
ch' o fûse
ciucco se vedeiva
da lontan.
Brûtto de
rûzze e co-i
vestî fiarsoæ
o tracciava
'n te l' aja
larghi gesti
co-a bottiggia de bïra ch'o tegniva in man
e con
voxe röca e
frasi strampalæ
o criäva
a sò veitæ
ä gente
ch' a tiäva
drîto sensa dâghe
a mente.
O ghe l'
aveiva con ûnn-a
che doppo avéighe mangiòu casa e dinæ,
avéighe rovinòu
famiggia e lôu
a l' ha
tradïo, abbandonou,
ridûto a
domandâ, misso a
quaterno.
A mì,
ch' ëa fermo lì
poco distante,
m' ha fæto compascion sentî
contâ
quello giron
d' inferno
coscì me
son avvixinòu
e gh'ho porto quarche scûo pe n'atra bionda.
Quarchedûn pensiä
ch' ho fæto mâ,
ma ho
avûo l' imprescion
d' aveighe regalòu in tocchettin de paradiso
quande o m'
ha ringraziòu
faxendome n' inchin
e 'n gran sorriso.
Renzo Ferrero – Dialetto di
Genova
IL BARBONE
DI PIAZZA VERDI
Appoggiato ad
un lampione di
Piazza Verdi
(perché altrimenti
non sarebbe stato
in piedi),
che fosse
ubriaco si vedeva
da lontano.
Sporco e
con i vestiti
sbrindellati,
tracciava
nell' aria larghi gesti
con la
bottiglia di birra
che teneva in
mano
e con
voce roca e
frasi strampalate
gridava la
sua verità alla
gente
che tirava
dritto senza dargli
retta.
Ce l' aveva
con una
che dopo
avergli mangiato casa e soldi,
avergli rovinato
famiglia e lavoro,
lo ha
tradito, abbandonato,
ridotto a
elemosinare, messo sul
lastrico.
A me
che ero li
poco distante,
ha fatto
compassione sentire raccontare
quel girone
d' inferno,
così mi
sono avvicinato
e
gli ho porto
qualche scudo per
un' altra bionda.
Qualcheduno penserà
che ho fatto
male,
ma ho
avuto l' impressione
di avergli
regalato un angolino
di paradiso
quando mi
ha ringraziato
facendomi un
inchino e un
gran sorriso.
Nessun commento:
Posta un commento