A tenera manina d’in fiö
sut’u piatu a früga
d’aciatun
ina leterina cena
d’intensiun
e de lüstrin, ch’a pa’
nasciüa dau cö:
“Cari frai, sö, noni, mama e
papà,
inte stu santu dì a
v’imprumetu
d’esse da ancöi in bravu
garsunetu,
ubediente, edücau e de
stüdià”.
Parole bèle cume sti frixeti
che a pagina i ingarnisce
arecamà,
e ch’i brila au s-ciairù du
fugurà
suta l’agaixin cun i
baluneti.
Prumesse ch’i se perde cun i
lüstrin
spantegai int’e ceghe da
tuàja,
aa fin du sdernà, inseme ae
brügaje
du turrun e du pan durse du
Bambin...
Aldo Bottini – Dialetto di
Sanremo
LETTERINA DI NATALE
La tenera manina di un
bambino
sotto il piatto fruga di
nascosto
un letterina piena di
intenzioni
e di lustrini che sembra
dettata dal cuore:
«Cari fratelli, sorelle,
nonni, mamma e papà,
in questo santo giorno vi
prometto
d’essere da oggi un bravo
ragazzino,
obbediente, educato e di
studiare».
Parole belle come ‘sti
fregini
che guarniscono il foglio
decorato,
e che brillano al bagliore
del focolare
sotto il ginepro con le
palline.
Promesse che si perdono con
i lustrini
sparpagliati fra le pieghe
della tovaglia,
a fine pranzo, insieme alle
briciole
del torrone e del Pane del
Bambino...
Nessun commento:
Posta un commento