A nun me sun scurdau de ti,
che ti me
disgevi, o mae, che "u
ventu u nasceva
da e muntagne e u caava in
t'e maìne,
cu’ u ventu ti sei nasciüu
ti." Fasgeva
freidu, in utubre freidu: u
gh'èa in finestrun
daré au letu, e u ventu u
ghe batteva
e sensa fin nìvue gianche.
Dimme
se au ventu ti sei morta ti!
Cureva
troppu u me cö cu’ u ventu.
In t'e maìne
trövu a to faccia, e au so
che ti sei morta.
Trövu u to cö duse e amaru
in te st'agri
àsgini d'üga, e toe man
sensa fin
in t'e nìvue, e (so che ti
sei morta)
in t'u me cö u diamante
d'ina lagrima.
Cesare Vivaldi (1925-2000) – Dialetto di
Porto Maurizio (Im)
MADRE NON DIMENTICO
Non mi sono dimenticato di
te, che mi
dicevi, o madre, che
"il vento nasceva
dalle montagne e scendeva
nelle spiagge,
col vento sei nato tu."
Faceva
freddo, un ottobre freddo:
c'era un finestrone
dietro al letto, e il vento
ci batteva
e senza fine nuvole bianche.
Dimmi
se al vento sei morta tu!
Correva
troppo il mio cuore con il
vento. Nelle spiagge
trovo il tuo volto, e so che
sei morta.
Trovo il tuo cuore dolce e
amaro in questi aspri
acini d'uva, le tue mani
senza fine
nelle nubi, e (so che sei
morta)
nel mio cuore il diamante
d'una lacrima.
Nessun commento:
Posta un commento