Nina nana, nu stà a rugnà,
belu pecin, ti vöi tetà?
Dormi , dormi, cun u cö
alegru
dunca ciamu l’omu negru.
L’omu negru e u diavu
che u cara zü da u cavu.
Satanassu e Berliche
i nu fan salamelechi.
Nina nana, piglia sonu
Nu ti vei cose gh’è inturnu?
e cuscì nu ti virai
tantu scunfiu e tanti gai
intra scciopi e canui
inscì tra cheli chi sun frai.
Dormi, dormi e nu ti senti
i suspiri e i lamenti
de chi möire sença agiüti
pe cumandu de ‘sti mati
de destrüge e amasasse
pe l’unù de sou rasse
e inscì pe acutentà
u Suvranu maixelà.
Da a sou tana l’asciascin
u mira pocu a religiun
u prepara e resurse
pe i trafeghi inte Burse.
Dormi, dormi, Bambin belu
fin che düra ‘stu maixelu .
Stà tranchile che duman
i se strenzeran a man
tra celebraçiun e discursi
de ciacrin mancu rimursi
de e gente abrescae
morte suta ae canunae.
Ovidio Bosio – Dialetto di Ventimiglia
NINNA NANNA DI GUERRA
Ninna nanna non scocciarti
bel piccino, vuoi poppare?
dormi, dormi con il cuor
allegro
altrimenti chiamo l’uomo
nero
l’uomo nero e il diavolo
che scende giù dal Capo
Satanasso e Berliche
non fanno salamelecchi
Ninna nanna piglia sonno
non vedi che cosa c’è intorno?
e così non vedrai
tanto sconforto e quanti guai
tra fucili e cannoni
anche tra coloro che son fratelli.
Dormi dormi e non senti
i sospiri ed i lamenti
di chi muore senza aiuti
per ordine di questi pazzi
di distruggere e ammazzarsi
per onore delle loro razze
e anche per accontentare
il Sovrano macellaio.
Dalla sua tana l’assassino
guarda poco la religione
prepara le risorse per
i traffici delle Borse.
Dormi dormi Bambino bello
finché dura ‘sto macello
Stai tranquillo che domani
si stringeranno le mani
tra celebrazioni e discorsi
e del dispiacere nemmeno
rimorsi
delle genti affamate
morte sotto le cannonate.
Nessun commento:
Posta un commento